..Welcome! to St. Michael's
 


A message of welcome
from our pastor,
Fr. Gregory Murphy...

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Greetings in the Name of our Lord and Saviour, Jesus Christ!

It is my joy to welcome you to our website.

The parish of St. Michael's is a wonderfully warm community of faithful Christians who look forward to greeting you personally. If you are planning a trip to the Finger Lakes region, please join us. If you live in the Geneva area, and are looking for Christian fellowship and worship in the ancient traditions of the New Testament Church, then you are more than welcome to explore the Orthodox Faith with us.

The holy elder, Silouan, of Mt. Athos wrote:

He who loves the Lord is always mindful of Him, and remembrance of God begets prayer. If you are forgetful of the Lord you will not pray, and without prayer the soul will not dwell in the love of God, for the grace of the Holy Spirit comes through prayer.
Prayer preserves a person from sin, for the prayerful mind is intent on God and in humbleness of spirit stands before the face of the Lord, Who knows the soul of the one who prays.
(1)

We would be overjoyed to have you join us in prayer and worship.

I hope you will find this website useful. You may contact me through the email link at the bottom of this page.

May the Holy and Life-giving Trinity, Father, Son, and Holy Spirit, fill you with the spiritual fruit of true peace and joy.

I am,
Yours in Christ,

Fr. Gregory Murphy


Ss. Peter & Paul

"The disciples were first called Christians at Antioch."
Acts 11:26

 

Welcome to the official website of St. Michael's Orthodox Church.
We are a parish of the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America, a member of the worldwide canonical Orthodox Christian Church. Our Episcopos bears the venerable title "Patriarch of Antioch and All the East."
Even though the patriarchal See of Antioch was established by the 1st Ecumenical Council at Nicaea in 325 A.D., faith in Jesus as the Messiah, the Christ, had been embraced by men and women of Antioch from the earliest days of the Church.
Through their faith in Jesus and by the Grace of the Holy Spirit, the Church of Antioch became one of the most energetic centers of missionary activity in the first century. The missionary work of Paul and Peter and many others was supported by the Church in Antioch so that the Good News of the Kingdom of God might be spread throughout the ancient world.

Over the past two millennia, wars and earthquakes and famine have beset the Church at Antioch. Though the suffering of the Faithful has been great, so too has been their continuing faithfulness to Jesus Christ. Today, the Church of Antioch continues in faithful witness to the Gospel and to the command of Our Lord to be witnesses for Him among all peoples.

As Saul was sent by Jesus to the "Street called Straight" (Acts 9:11), so today our Patriarch has his Episcopal offices on that very same ancient street. The Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America is the modern extension of that venerable committment to bring the Light of Christ to all peoples. As a member of the Antiochian Archdiocese, St. Michael's parish in Geneva is a visible manifestation of this ancient committment to tell the good news of the Kingdom of God to all who dwell in our own small corner of the world. And now, our Archdiocese has been granted a new level of self-government by our Patriarch and the Holy Synod of Antioch. You can read about our new status as an "autonomous" Orthodox jurisdiction.

St. Michael's parish is a community composed of cradle-Orthodox Christians of Syrian, Slavic, and Greek heritage, as well as converts to Holy Orthodoxy.

We share one Faith and one Hope:
that we might become holy even as He is HOLY.
We glorify the Holy Trinity, one God in three Persons.
We welcome all who desire to
"taste and see that the Lord is good."

(Psalm 34:8)

1) Wisdom from Mount Athos: the writings of Staretz Silouan, 1866-1938; by Archimandrite Sophrony. St. Vladimir's Press, Crestwood, NY. 1974. p.79.

(Acts 11:1) And the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the nations also received the Word of God.

(Robertson's Word Pictures) In Judea (kata teIoudaian). Throughout Judea (probably all Palestine), distributive use of kata. The news from Casearea spread like wildfire among the Jewish Christians. The case of the Samaritans was different, for they were half Jews, though disliked. But here were real Romans even if with Jewish affinities.
Had received (edexanto). First aorist middle indicative. The English idiom requires had received, the Greek has simply received.

(Acts 11:2) And when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him,

(RWP) They that were of the circumcision (hoi ek peritome). Literally, those of circumcision (on the side of circumcision, of the circumcision party). The phrase in Act 10:46 is confined to the six brethren with Peter in Caesarea (Act 11:12). That can hardly be the meaning here for it would mean that they were the ones who brought the charge against Peter though Hort takes this view. All the disciples in Jerusalem were Jews so that it can hardly mean the whole body. In Gal 2:12 the phrase has the narrower sense of the Judaizing or Pharisaic wing of the disciples (Act 15:5) who made circumcision necessary for all Gentile converts. Probably here by anticipation Luke so describes the beginning of that great controversy. The objectors probably did not know of Peters vision at Joppa, but only of the revolutionary conduct of Peter in Caesarea. These extremists who spoke probably had abundant sympathy in their protest. The apostles are mentioned in Act 11:1, but are not referred to in Act 11:2. Apparently they are in contrast with the circumcision party in the church.
Contended (diekrinonto). Imperfect middle of the common verb diakrino, to separate. Here to separate oneself apart (dia), to take sides against, to make a cleavage (dia, two, in two) as in Jud 1:9. So Peter is at once put on the defensive as the contention went on. It is plain that Peter was not regarded as any kind of pope or overlord.

(Acts 11:3) saying, You went in to uncircumcised men and ate with them.

(RWP) Thou wentest in (eise). Direct form, but Westcott and Hort have it eise (he went in), indirect form. So with sunephages (didst eat) and sunephagen (did eat). The direct is more vivid.
Men uncircumcised (andras akrobustian echontas). Men having uncircumcision. It is a contemptuous expression. They did not object to Peters preaching to the Gentiles, but to his going into the house of Cornelius and eating with them, violating his supposed obligations as a Jew (Hackett). It was the same complaint in principle that the Pharisees had made against Jesus when he ate with publicans and sinners (Luk 15:12). The Jews had not merely the Mosaic regulations about clean and unclean food, but also the fact that at a Gentile table some of the meat may have been an idol sacrifice. And Peter himself had similar scruples when the vision came to him at Joppa and when he entered the house of Cornelius in Caesarea Act 10:28). Peter had been led beyond the circumcision party.

(Acts 11:4) But beginning, Peter set out to them in order, saying,

(RWP) Began (arxamenos). Not pleonastic here, but graphically showing how Peter began at the beginning and gave the full story of Gods dealings with him in Joppa and Caesarea.
Expounded (exetitheto). Imperfect middle of ektithe, to set forth, old verb, but in the N.T. only in Acts (Act 7:21; Act 11:4; Act 18:26; Act 28:23), a deliberate and detailed narrative in order (kathexe). Old word for in succession. In the N.T. only in Luk 1:2; Luk 8:1; Act 3:24; Act 11:14; Act 18:23. Luke evidently considered this defence of Peter important and he preserves the marks of authenticity. It came originally from Peter himself (Act 11:5, Act 11:6, Act 11:15, Act 11:16). The case of Cornelius was a test case of primary importance (Page), the first great difficulty of the early Church. Part of the story Luke gives three times (Act 10:3-6, Act 10:30-32; Act 11:13.). See the discussion chapter 10 for details given here.

(Acts 11:5) I was being in the city of Joppa, praying. And in an ecstasy, I saw a vision: a certain vessel was coming down, like a huge sheet, being let down by four corners out of the heaven; and it came as far as me.

(RWP) Let down (kathiemene). Here agreeing with the sheet (othone, feminine), not with vessel (skeuos, neuter) as in Act 10:11.
Even unto me (achri emou). Vivid detail added here by Peter.

(Acts 11:6) Looking intently on this, I observed. And I saw the four-footed animals of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the birds of the heaven.

(RWP) When I had fastened my eyes (atenisas). This personal touch Peter adds from his own experience. See Luk 4:20 and Act 3:4, Act 3:12 for this striking verb atenizo, to stretch the eyes towards, first aorist active participle here.
I considered (katanoeo). Imperfect active of kataneoo to put the mind down on, to ponder, I was pondering.
And saw (kai eidon). Second aorist active indicative, saw in a flash.

(Acts 11:7) And I heard a voice saying to me, Peter, rise up, slay and eat.

(RWP) A voice saying (pholegouse). Genitive case after e (cf. Act 9:7 and accusative Act 9:4 which see for discussion). Participle legouse (present active of lego) agreeing with pho, a kind of indirect discourse use of the participle.

(Acts 11:8) But I said, Not at all, Lord, because never has anything common or unclean entered into my mouth.

(RWP) Came into my mouth (eiseeis to stoma mou). Instead of ephagon (I ate) in Act 10:14. Different phrase for the same idea.

(Acts 11:9) But a voice answered me the second time out of the heaven, What God has cleansed, you do not make common.

(Acts 11:10) And this took place three times, and all things were pulled up into the heaven again.

(RWP) Was drawn up (anespasthe). Instead of anele (was taken up) in Act 10:16. First aorist passive indicative of anaspao, old verb, but in N.T. only in Luk 14:5 and here.

(Acts 11:11) And, behold, at once three men stood at the house in which I was, having been sent from Caesarea to me.

(Acts 11:12) And the Spirit said to me to go with them, not discriminating. And these six brothers also were with me, and we went into the man's house.

(RWP) Making no distinction (mediakrinanta). So Westcott and Hort (first aorist active participle) instead of mediakrinomenon nothing doubting (present middle participle) like Act 10:20. The difference in voice shows the distinction in meaning.
We entered into the mans house (eiseeis ton oikon tou andros). Peter confesses it, but shows that the other six went in also. He avoids mention of Corneliuss name and office.

(Acts 11:13) And he told us how he saw an angel in his house, standing and saying to him, Send men to Joppa, and send for Simon who is surnamed Peter,

(RWP) Standing and saying (stathenta kai eiponta). More precisely, stand and say (punctiliar act, first aorist passive and second aorist active participles).
Fetch Simon (metapempsai Simo). First aorist middle imperative. Third time mentioned (Act 10:5, Act 10:22; Act 11:13). Perhaps Peter is anxious to make it plain that he did not go of his own initiative into the house of Cornelius. He went under Gods direct orders.

(Acts 11:14) who will speak words to you by which you and all your household will be saved.

(RWP) Whereby thou shalt be saved, thou and all thy house (en hois sosu kai paho oikos sou). Future passive indicative of so, to save. Clearly Cornelius was unsaved in spite of his interest in Jewish worship. Clearly also the household of Cornelius would likewise be won to Christ by the words of Simon Peter. This is household conversion before the household baptism (Act 10:48; Act 11:17).

(Acts 11:15) And in my beginning to speak, the Holy Spirit fell on them, as also on us in the beginning.

(RWP) As I began to speak (en toarxasthai me lalein). En with the locative of the articular aorist infinitive arxasthai (punctiliar action simply) and the accusative of general reference. The second infinitive lalein (to speak) is dependent on arxasthai, In the beginning to speak as to me.
Even as on us at the beginning (hokai eph' heen arche). Peter recalls vividly the events at Pentecost, the speaking with tongues and all. It is noteworthy that Peter does not here repeat his sermon. He rests his defence, not on what he said, but on what God did (Furneaux).

(Acts 11:16) And I recalled the Word of the Lord, how He said, John indeed baptized with water, but you shall be baptized in the Holy Spirit.

(RWP) I remembered (emne). First aorist passive indicative of the common verb mimne, to remind. Peter recalls the very words of Jesus as reported in Act 1:5. Peter now understands this saying of Jesus as he had not done before. That is a common experience with us all as new experiences of grace open richer veins in Gods truth (Joh 12:16). Peter clearly sees that the water baptism is merely the symbol or picture of the spiritual baptism in the heart.

(Acts 11:17) Then if God gave the same gift to them as also to us, believing on the Lord Jesus Christ, and I, who was I to be able to prevent God?

(RWP) The like gift (teisedo). The equal gift, equal in quality, rank, or measure. Common word.
When we believed (pisteusasin). First aorist active participle of pisteuo in the dative case. It agrees both with he (unto us) and with autois (unto them), having believed on the Lord Jesus Christ. Both classes (Gentiles and Jews) trusted in Christ, and both received the Holy Spirit.
Who was I (egotis e). Note order, I, who was I.
That I could withstand God (dunatos koton theon). Literally, able to withstand or hinder God. It is a rhetorical question, really two questions. Who was I ? Was I able to hinder God? Peters statement of the facts made an unanswerable defence. And yet Peter (Gal 2:11) will later in Antioch play the coward before emissaries from Jerusalem on this very point of eating with Gentile Christians.

(Acts 11:18) And hearing these things, they kept silent and glorified God, saying, Then God also has granted to the nations repentance unto life.

(RWP) Held their peace (he). Ingressive aorist active indicative of he, old verb to be quiet, to keep quiet. The wrangling (Act 11:2) ceased. The critics even glorified God (edoxasan, ingressive aorist again).
Then to the Gentiles also (Ara kai tois ethnesin). Ergo as in Luk 11:20, Luk 11:48 and like ara oun in Rom 5:18. In ancient Greek inferential ara cannot come at the beginning of a clause as here. It was reluctant acquiescence in the undoubted fact that God had granted repentance unto life to these Gentiles in Caesarea, but the circumcision party undoubtedly looked on it as an exceptional case and not to be regarded as a precedent to follow with other Gentiles. Peter will see in this incident (Act 15:8) the same principle for which Paul contends at the Jerusalem Conference. Furneaux suggests that this conduct of Peter in Caesarea, though grudgingly acquiesced in after his skilful defence, decreased his influence in Jerusalem where he had been leader and helped open the way for the leadership of James the Lords brother.

(Acts 11:19) Then, indeed, they who were scattered by the oppression taking place over Stephen passed through to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the Word to no one except only to Jews.

(RWP) They therefore that were scattered abroad (hoi men oun diasparentes). Precisely the same words used in Act 8:4 about those scattered by Saul (which see) and a direct reference to it is made by the next words, upon the tribulation that arose about Stephen (apo tethlipseotegenomeneepi Stephano). As a result of (apo), in the case of (epi) Stephen. From that event Luke followed Saul through his conversion and back to Jerusalem and to Tarsus. Then he showed the activity of Peter outside of Jerusalem as a result of the cessation of the persecution from the conversion of Saul with the Gentile Pentecost in Caesarea and the outcome in Jerusalem. Now Luke starts over again from the same persecution by Saul and runs a new line of events up to Antioch parallel to the other, probably partly following.
Except to Jews only (ei memonon Ioudaiois). Clearly these disciples did not know anything about the events in Caesarea and at first their flight preceded that time. But it was a wonderful episode, the eager and loyal preaching of the fleeing disciples. The culmination in Antioch was probably after the report of Peter about Caesarea. This Antioch by the Orontes was founded 300 b.c. by Seleucus Nicator and was one of five cities so named by the Seleucides. It became the metropolis of Syria though the Arabs held Damascus first. Antioch ranked next to Rome and Alexandria in size, wealth, power, and vice. There were many Jews in the cosmopolitan population of half a million. It was destined to supplant Jerusalem as the centre of Christian activity.

(Acts 11:20) But some men from them, Cypriots and Cyrenians, who had come to Antioch, spoke to the Hellenists, announcing the gospel of the Lord Jesus.

(RWP) Spake (elaloun). Inchoative imperfect active, began to speak. For them it was an experiment.
Unto the Greeks also (kai pros tous Helle). This is undoubtedly the correct reading in spite of Hellenists (Helle) or Grecian Jews in B E H L P. Helle is read by A and D and a corrector of Aleph. The presence of also or even (kai) in Aleph A B makes no sense unless Greeks is correct. Hellenists or Grecian Jews as Christians were common enough as is seen in Acts 2; Act 6:1-15. Saul also had preached to the Hellenists in Jerusalem (Act 9:29). Hellenists were merely one kind of Jews in contrast with those who spoke Aramaic (Act 6:1-15). It is true that the case of Cornelius was first in importance, but it is not clear that it was before the work in Antioch. Probably the report of the work among the Greeks in Antioch reached Jerusalem after Peters defence in 11:1-18. That explains the calm tone about it and also why Barnabas and not Peter was sent to investigate. Peter and John (Acts 8) had condoned Philips work in Samaria and Peter was the agent in the work among the Romans in Caesarea. His position was now well-known and his services discounted for this new crisis. These Greeks in Antioch were apparently in part pure heathen and not God-fearers like Cornelius. A man of wisdom was called for. These preachers were themselves Hellenists (Act 11:19) and open to the lessons from their environment without a vision such as Peter had at Joppa. It was a departure of startling boldness (Furneaux) by laymen outside of the circle of official leaders.

(Acts 11:21) And the hand of the Lord was with them, and a great number believing, they turned to the Lord.

(RWP) The hand of the Lord was with them (echeir kuriou met' auto). This O.T. phrase (Exo 9:3; Isa 59:1) is used by Luke (Luk 1:66; Act 4:28, Act 4:30; Act 13:11). It was proof of Gods approval of their course in preaching the Lord Jesus to Greeks.
Turned unto the Lord (epestrepsen epi ton kurion). First aorist active indicative of epistrepho, common verb to turn. The usual expression for Gentiles turning to the true God (Act 14:15; Act 15:3, Act 15:19; Act 26:18, Act 26:20; 1Th 1:9). Here Lord refers to the Lord Jesus as in Act 11:20, though the hand of the Lord is the hand of Jehovah, clearly showing that the early disciples put Jesus on a par with Jehovah. His deity was not a late development read back into the early history.

(Acts 11:22) And the Word was heard in the ears of the assembly in Jerusalem concerning them. And they sent out Barnabas to go through as far as Antioch;

(RWP) Came to the ears (eeis ta o). First aorist passive indicative of akouo, was heard in the ears.
Of the church which was in Jerusalem (teekkleteen Ierousale). Not yet was the term church applied to the group of disciples in Antioch as it is in Act 11:26; Act 13:1.
They sent forth (exapesteilan). First aorist active indicative of the double compound verb ex, to send out and away. The choice of Barnabas was eminently wise. He already had a position of leadership in Jerusalem because of his generosity (Act 4:36.) and his championship of Saul after his conversion (Act 9:27). He was originally from Cyprus and probably had personal friends among some of the leaders in this new movement. He was to investigate the work of the travelling preachers (Act 11:19) all the way to Antioch (heoAntiocheias).

(Acts 11:23) who having come, and seeing the grace of God, rejoiced. And he exhorted all with purpose of heart to abide near the Lord.

(RWP) The grace of God, was glad (techarin tetou theou echare). Note repetition of the article, the grace that of God. The verb (second aorist passive indicative of chairo) has the same root as charis. See the same suavis paronomasia in Luk 1:28. Grace brings gladness (Page). A smaller man would have raised difficulties as to circumcision or baptism (Furneaux).
He exhorted (parekalei). Imperfect active, picturing the continuous encouragement from Barnabas.
With purpose of heart (teprothesei tekardias). Placing before (from pro), old word for set plan as in Act 27:13; Rom 8:28. The glow of the first enthusiasm might pass as often happens after a revival. Barnabas had a special gift (Act 4:36) for work like this.
Cleave unto the Lord (prosotokurio). Dative case (locative if en is genuine) of kurios (here Jesus again) after prosemenein to keep on remaining loyal to (present active infinitive). Persistence was needed in such a pagan city.

(Acts 11:24) For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And a considerable crowd was added to the Lord.

(RWP) For (hoti). Because. This is the explanation of the conduct of Barnabas. The facts were opposed to the natural prejudices of a Jew like Barnabas, but he rose above such racial narrowness. He was a really good man (agathos). See note on Rom 5:7 for distinction between agathos and dikaios, righteous, where agathos ranks higher than dikaios. Besides, Barnabas was full of the Holy Spirit (like Peter) and of faith and so willing to follow the leading of Gods Spirit and take some risks. This is a noble tribute paid by Luke. One wonders if Barnabas was still living when he wrote this. Certainly he was not prejudiced against Barnabas though he will follow the fortunes of Paul after the separation (Act 15:36; 41).
Was added unto the Lord (prosetethetokurio). First aorist passive indicative of prostithe, common verb to add to. These people were added to the Lord Jesus before they were added to the church. If that were always true, what a difference it would make in our churches.

(Acts 11:25) And Barnabas went out to Tarsus to seek Saul.

(RWP) To seek for Saul (anazeSaulon). First aorist (effective) active infinitive of purpose. Anaze is a common verb since Plato, but in the N.T. only here and Luk 2:44, Luk 2:45, to seek up and down (ana), back and forth, to hunt up, to make a thorough search till success comes. It is plain from Gal 1:21 that Saul had not been idle in Cilicia. Tarsus was not very far from Antioch. Barnabas probably knew that Saul was a vessel of choice (Act 9:15) by Christ for the work among the Gentiles. He knew, of course, of Sauls work with the Hellenists in Jerusalem (Act 9:29) and echoes of his work in Cilicia and Syria had probably come to him. So to Tarsus he goes when he saw the need for help. He had none of the littleness which cannot bear the presence of a possible rival (Furneaux). Barnabas knew his own limitations and knew where the man of destiny for this crisis was, the man who already had the seal of God upon him. The hour and the man met when Barnabas brought Saul to Antioch. The door was open and the man was ready, far more ready than when Jesus called him on the road to Damascus. The years in Cilicia and Syria were not wasted for they had not been idle. If we only knew the facts, it is probable that Saul also had been preaching to Hellenes as well as to Hellenists. Jesus had definitely called him to work among the Gentiles (Act 9:15). In his own way he had come to the same place that Peter reached in Caesarea and that Barnabas now holds in Antioch. God always has a man prepared for a great emergency in the kingdom. The call of Barnabas was simply the repetition of the call of Christ. So Saul came.


(Acts 11:26) And finding him, he brought him to Antioch. And it happened that many of them were gathered to them in the assembly a whole year. And they taught a considerable crowd. And the disciples were first called Christians at Antioch.

(RWP) Even for a whole year (kai eniauton holon). Accusative of extent of time, probably the year a.d. 44, the year preceding the visit to Jerusalem (Act 11:30), the year of the famine. The preceding years with Tarsus as headquarters covered a.d. 37 (39) to 44.
They were gathered together with the church (sunachtheen teekkle). First aorist passive infinitive of sunago, old verb, probably here to meet together as in Mat 28:12. In Act 14:27 the verb is used of gathering together the church, but here en teekkle excludes that idea. Barnabas met together in the church (note first use of the word for the disciples at Antioch). This peculiar phrase accents the leadership and co-operation of Barnabas and Saul in teaching (didaxai, first aorist active infinitive) much people. Both infinitives are in the nominative case, the subject of egeneto (it came to pass).
And that the disciples were called Christians first in Antioch (chrete proen Antiocheiatous matheChristianous). This first active infinitive chre is also a subject of egeneto and is added as a separate item by the use of te rather than kai. For the word itself in the sense of divine command, see note on Mat 2:12, note on Mat 2:22; note on Luk 2:26; and note on Act 10:22. Here and in Rom 7:3 it means to be called or named (assuming a name from ones business, chre, from chraomai, to use or to do business). Polybius uses it in this sense as here. Tous mathe (the disciples) is in the accusative of general reference with the infinitive. Christianous (Christians) is simply predicate accusative. This word is made after the pattern of Herodianus (Mat 22:16, Hero, followers of Herod), Caesarianus, a follower of Caesar (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 377, gives papyri examples of the genitive Kaisaros meaning also belonging to Caesar like the common adjective Caesarianus). It is made thus like a Latin adjective, though it is a Greek word, and it refers to the Hebrew belief in a Messiah. The name was evidently given to the followers of Christ by the Gentiles to distinguish them from the Jews since they were Greeks, not Grecian Jews. The Jews would not call them Christians because of their own use of Christos the Messiah. The Jews termed them Galileans or Nazarenes. The followers of Christ called themselves disciples (learners), believers, brethren, saints, those of the Way. The three uses of Christian in the N.T. are from the heathen standpoint (here), Act 26:28 (a term of contempt in the mouth of Agrippa), and 1Pe 4:16 (persecution from the Roman government). It is a clear distinction from both Jews and Gentiles and it is not strange that it came into use first here in Antioch when the large Greek church gave occasion for it. Later Ignatius was bishop in Antioch and was given to the lions in Rome, and John Chrysostom preached here his wonderful sermons.

(Acts 11:27) And in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.

(RWP) Prophets (prophe). Christian prophets these were (cf. Act 13:1) who came from Jerusalem (the headquarters, Act 8:15). Judas and Silas are called prophets (Act 14:4; Act 15:32). They were not just fore-tellers, but forth-tellers. The prophet had inspiration and was superior to the speaker with tongues (1Co 14:3). John was a prophet (Luk 7:26). We need prophets in the ministry today.

(Acts 11:28) And one of them named Agabus rising up, he signified through the Spirit that a great famine was about to be over all the habitable earth, which also happened on Claudius Caesar's time.

(RWP) Signified (ese). Imperfect active in Westcott and Hort, but aorist active ese in the margin. The verb is an old one from se (se) a sign (cf. the symbolic sign in Act 21:11). Here Agabus (also in Act 21:10) does predict a famine through the Holy Spirit.
Should be (mellein esesthai). Mello occurs either with the present infinitive (Act 16:27), the aorist infinitive (Act 12:6), or the future as here and Act 24:15; Act 27:10.
Over all the world (eph' holeteoikoumene). Over all the inhabited earth (ge, understood). Probably a common hyperbole for the Roman empire as in Luk 2:1. Josephus (Ant. VIII. 13, 4) appears to restrict it to Palestine.
In the days of Claudius (epi Klaudiou). He was Roman Emperor a.d. 41-44. The Roman writers (Suetonius, Dio Cassius, Tacitus) all tell of dearths (assiduae sterilitates) during the brief reign of Claudius who was preceded by Caligula and followed by Nero.

(Acts 11:29) And according as any was prospered, the disciples, each of them, determined to send for ministry to those brothers living in Judea,

(RWP) Every man according to his ability (kathoeuporeito tis). Imperfect middle of euporeo, to be well off (from euporos), old verb, but here alone in the N.T., as any one was well off. The sentence is a bit tangled in the Greek from Lukes rush of ideas. Literally, Of the disciples, as any one was able (or well off), they determined (ho, marked off the horizon) each of them to send relief (eis diakonian, for ministry) to the brethren who dwelt in Judaea. The worst of the famine came a.d. 45. The warning by Agabus stirred the brethren in Antioch to send the collection on ahead.

(Acts 11:30) which they also did, sending to the elders through the hand of Barnabas and Saul.

(RWP) Sending (aposteilantes). First aorist active participle of apostello, coincident action with epoie (did).
To the elders (pros tous presbuterous). The first use of that term for the Christian preachers. In Act 20:17, Act 20:28 elders and bishops are used interchangeably as in Tit 1:5, Tit 1:7. The term probably arose gradually and holds a position in the church similar to the same term in the synagogue. The apostles were apparently absent from Jerusalem at this time and they were no longer concerned with serving tables. In Act 21:18 Paul presented the later collection also to the elders. Since Peter and James (till his death) were in Jerusalem during the persecution in chapter Act 12:1 it is probable that the visit of Barnabas and Saul to Jerusalem came really after that persecution for Peter left Jerusalem (Act 12:17). The elders here mentioned may include the preachers in Judea also outside of Jerusalem (Act 26:20).

{exerpted from "Robertson's Word Pictures" -- E-Sword online Bible www.e-sword.net}

 

Site © by G.Murphy, 2002+
St. Michael's Antiochian Orthodox Christian Church
98 Genesee Street, Geneva, New York 14456

Contact our pastor: pastor@stmichaelsgeneva.org
Contact the webmaster: webmaster@stmichaelsgeneva.org

Last Revised: September 10, 2007

.
<section navigation>